Depuis
2004, je récupère pièces mécaniques, matériels
et déchets ferriques, et j’essaie une fusion entre l’art et la réalité.
Ce n’est pas une démarche comme l'ont réalisé les
dadaïstes, et surtout Marcel Duchamp, des " objets trouvés
". Ils voulaient la dissolution de l’art à travers l’exposition
d’objets trouvés par hasard, en les détournant de leur fonction.
Moi aussi, je les détourne de leur fonction primitive, mais il ne
s’agit pas d’une désagrégation des formes mais d’une construction, non pour réaliser
une interprétation de la réalité, non pour reconstruire
la realité mais pour la création d'une réalité
nouvelle.
C’est une démarche plus proche, bien que différente, de celle de Picasso quand il accomplit l’intégration, pour la première fois dans l’histoire de la sculpture, des choses réelles dans l’art, avec ses " Constructions " de la période 1912-14, à l’origine du postérieur constructivisme russe. J’opère une transformation. Le spectateur est touché car il reconnaît les pièces rouillées, les outils, les objets réels, mais pour les voir créer une autre réalité, souvent avec un clin d’œil, parfois ironique, parfois symbolique. Cette art singulier est,
pour moi, connaissance intuitive, synthèse plutôt qu’analyse,
inspiration plutôt que recherche, subjectivité plutôt
qu’objectivité. J’estime que mon travail actuel a un caractère
très contemporain. Je ne me classifie pas dans un style ou un autre.
Les classifications sont un instrument pour le critique d’art. Mon œuvre
transporte dans un univers personnel caractérisé, d’un côté,
par le mystère, les symboles, l’énergie… et d’un autre côté
par mon attitude toujours disposée à l’évolution et
au changement.
|
Hasta el año 2004 mi actividad artistica es de
tipo más bien tradicional en cuanto al método de trabajo: realización de
dibujos y bocetos preparatorios, modelado, para después realizar un vaciado o
directamente una talla.
Desde entonces, recupero piezas mecánicas, chatarra y materiales férricos, e intento una fusión entre arte y realidad. Las piezas que recupero, son integradas conscientemente en la escultura, no para realizar una interpretación o reconstrucción de la realidad sino para crear una realidad nueva, a menudo con un guiño, a veces irónico, a veces simbólico. En mi opinión, este trabajo tiene un carácter muy contemporáneo. Es conocimiento intuitivo, síntesis más que análisis, inspiración más que búsqueda, subjetividad más que objetividad. |
In
this period of my work (2004 – present), I recover mechanical pieces and
sheet metal, sculpting them to create a fusion between art and reality.
This "fusion" method differs from the "Dadaist"method, and namely, Marcel
Duchamp’s use of "found objects " . In this Dadaist method, the dissolution
of form occurs through the exhibition of "found objects". Although, I too,
divert from the object’s primitive function, my work, is not about the
destruction of form, but the construction of a new reality.
This method
is reminiscent of Picasso’s "Constructions" period of 1912-14, where, for
the first time, "integration" of real things are married with sculpture.
The spectator is touched because he recognizes rusty details, tools, real
objects, but , in my work, the object, the thing is transformed: these
objects are creating another reality… often with a wink of eye, sometimes
ironic, sometimes symbolic.
|